其中有一个最为让人气愤的老家伙,指着老枪和我说:你们写过多少剧本啊?
我泪眼(yǎn )蒙回头一看,不是想象中的扁扁的红色跑车飞(fēi )驰而来,而是一个挺高的白色轿车正在快速接(jiē )近,马上回头汇报说:老夏,甭怕,一个桑塔(tǎ )那。
于是我们给他做了一个大包围,换了个大尾翼,车主看过以后十分满意,付好钱就开出去了,看着车子缓缓开远,我朋友感叹道:改得真他(tā )妈像个棺材。
然后阿超向大家介绍,这个是老(lǎo )夏,开车很猛,没戴头盔载个人居然能跑一百(bǎi )五,是新会员。
其实只要不超过一个人的控制(zhì )范围什么速度都没有关系。
但是我在上海没有(yǒu )见过不(bú )是越野车就会托底的路,而且是交通要道。
关(guān )于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人(rén )名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有(yǒu )意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫(jiào )《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣(shèng )母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自(zì )然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没(méi )有意义。 -
請收藏我們的網(wǎng)站:www.naremiki.comCopyright ? 2009-2025