迟砚写完这一列的(de )最后一个字(zì ),抬头看了(le )眼:不深,挺合适。
我不近视。迟砚站在讲台上,对着后面的黑板端详了好几秒,才中肯评价,不深,继续涂。
迟梳嗯了一(yī )声,看见一(yī )旁站的孟行(háng )悠,走过去对她笑了笑:今天匆忙,招待不周, 下次再请你吃饭。
好巧,我叫悠崽。孟行悠察觉到这个孩子的不一(yī )样,试着靠(kào )近他,见他(tā )没往后退,才继续说,我们好有缘分的,我也有个哥哥。
贺勤说的那番话越想越带劲,孟行悠还把自己整得有些感动,坐下(xià )来后,对着(zhe )迟砚感慨颇(pō )多:勤哥一个数学老师口才不比许先生差啊,什么‘教育是一个过程,不是一场谁输谁赢的比赛’,听听这话,多酷多有范(fàn ),打死我我(wǒ )都说不出来(lái )。
周五下课后,迟砚和孟行悠留下来出黑板报,一个人上色一个人写字,忙起来谁也没说话。
請收藏我們的網(wǎng)站:www.naremiki.comCopyright ? 2009-2025